Voilà la suite de nos avent-tures. Petit rituel du matin: petit dejeuner et quand les enfants sont partis, ouverture du paquet cadeau.

Je dois vous avouer que je suis curieuse de découvrir ce que ces paquets contiennent et que je les "tripote" afin de deviner la surprise que Christel m'a préparé.

Vendredi c'était le plus gros paquet du colis,un rag quilt !! avec des étoiles bleus, doublé de pilou, tissus tout doux, tout chaud.

Je l'ai mis sur le fauteuil dans mon atelier, le bleu de la doublure est assorti au bleu de mon armoire. Je comprends maintenant pourquoi Christel qui faisait un rag quilt et ne le faisait pas voir :)

Merci encore Christel.

This is the following of our advent-ures. Little morning' ritual; breakfast and when the kids are gone, opening of the gift.

I must admit that I am curious to find out the contain of packages and so I "fiddle" to guess the surprise Christel prepared me.

Friday was the biggest gift of the package, a rag quilt! with blue stars lined with flannel fabrics, so soft so warm.

I put it on the chair in my workshop,the blue lining matches wuth the blue of my furniture. Now I understand why Christel made a rag quilt but did not show it:)

Christel thank you again.

 

 

IMG_8834

 

IMG_8835

 

RAG

 

 

Samedi, le jour de la brodeuse, une échevette DMC satiné doré et un petit tambour pour encadrer une broderie.

Saturday, the day of the embroiderer, a gold satin DMC skein and a small drum to frame embroidery. 

IMG_8839

 

Et dimanche, un joli sachet avec de la menthe du jardin de Christel.

And Sunday, a nice bag with mint from Christel's garden.

 

IMG_8838

 

Les surprises que j'avais preparé pour Christel.

Un porte aiguille realisé en lainage et boutons Théodora Cleave.

Surprises that I had arranged for Christel.

A needle holder realized in wool and Theodora Cleave buttons.

 

christel 9

 

Une echevette teinte à la main Annick Abrial.

A skein hand dyed Annick Abrial.

 

 

christel 8

 

Et puis le petit clin d'oeil avec mon pseudo, des graines de marguerites et des chiffons.

And then a little wink on my nickname, "margueritte" seeds and "chiffons" (rags).

 

christel 7

 

Une déco de noel, un bouton Theodora cleave monté sur de la feutrine.

A christmas decoration, a Theodora Cleave button mounted on the felt.

 

Christel 5

 

un coussin tampon.

a cushion stamp.

christel 4

un livre de recettes pour la cuisiniere.

a cookbook for the cook.

 

christe 3

 

Tampon ginger sur un pochon.

Stamp ginger on a pouch.

 

Christe 2

 

 

Une boite pour les grelots.

A box for sleigh bells.

 

Christel 1

 

J'ai copié les dernieres photos sur le blog d'opération cocooning. Christel fait aussi de très belles photos .

Une nouvelle semaine commence avec de nouvelles surprises.

A la maison, la hotte du père noêl se remplit, encore quelques cadeaux à trouver et il reste à élaborer le menu, pas si simple.

Je vous souhaite de joyeux preparatifs de noêl.

I copied the latest pictures on the blog cocooning operation.

A new week begins with new surprises.

At home, the hood Santa Claus fills up, a few gifts to find and it remains to draw the menu, not so simple.

I wish you merry Christmas preparations.

Margueritte Chiffons