L'histoire de la Salt box continue avec Barbara et Rouge Cerise. Ce mois-ci j'ai cousu la maison d'automne. J’ai choisi de confectionner les citrouilles avec des lainages que j’ai rapporté de mon dernier voyage aux Etats Unis.

(Rouge Cerise n’est pas en mesure de poster son article pour le moment, je crois bien qu'il faudra que l'on patiente encore quelques jours)

Salt box's history continues with Barbara et Rouge Cerise. This month, I sewed the autumn house. I choose to make the pumpkins with woollens I brought from my last journey in the United States.

(Rouge Cerise is not able to post her article at the moment, I think we have to wait a few days)

 

IMG_9972

 

Cet échange un peu particulier, proposé il y a quelques mois par Scarole, il consiste à faire voyager un sac à cadeaux le plus loin possible. J’ai reçu un très gros sac rempli de cadeaux posté par Lili au Portugal. Que de surprises ! Un sampler brodé sur un coussin, des fat quarters, des fils et des rubans, des boutons de nacre et de bois, un cœur brodé, des dés et une grille à broder " Angela "de The Snowflower diaries.

J'ai été vraiment très gâtée. Encore merci à Lili et Scarole d'avoir organiser cet échange.

This exchange a bit particular was proposed few months ago by Scarole, The principle is to permit a gifts bag to travel as far as possible. I received a huge bag filled with lots of gifts posted by Lili from Portugal. What a surprise! An embroidered sampler on a pillow, fat quarters, threads and ribbons, nacre and wooden buttons, an embroidered heart, thimbles and a grid to embroid made by "Angela" from the Snowflower diaries.

I was really honored. Thank you again Lili and Scarole for organizing this exchange.

 

 

IMG_9955

 

IMG_9957    IMG_9959

 

Le sac que j'ai préparé est parti chez Sophie à Taiwan.

I sent the bag I prepared to Sophie in Taiwan.

 

A bientôt

Les commentaires sont fermés sur ce post.

 

Margueritte Chiffons